http://bgrass.halfmoon.jp/
トップページ
翻訳研究室
音楽研究室
英語研究室
IT研究室
ブログ(研究日誌)
資料室(リンク集)
Excite翻訳
[English]
検索
サイト内検索

AND OR

WWW検索
Google

 資料室(リンク集)

■Green and White
  http://homepage2.nifty.com/oto3/

■株式会社クロスランゲージ
  http://www.crosslanguage.co.jp/

■ATLAS
  http://software.fujitsu.com/jp/honyaku/index.html

■LogoVista
  http://www.logovista.co.jp/

■アジア太平洋機械翻訳協会
  http://www.aamt.info/


■AltaVista - World - Translate
  http://world.altavista.com/

テキスト翻訳、ウェブページ翻訳。
English to Chinese/ French / German / Italian /Japanese / Korean / Portuguese / Spanish
Chinese to English
French to English / German
German to English / French
Italian to English /
Japanese to English
Korean to English
Portuguese to English
Russian to English
Spanish to English

■FreeTranslation_com
  http://www.freetranslation.com/

テキスト翻訳。
Spanish to English
French to English
German to English
Italian to English
Portuguese to English
English to Spanish / French / German / Italian / Norwegian / Portuguese

英日翻訳ソフト活用サイト − AP Transways
  http://www.aptransways.net/

英日翻訳ソフトは使い方次第で翻訳結果を大きく改善できることを、複数の製品と多くの例文を使って紹介しています。翻訳ソフトの訳文を自動的に書き直す自作フリープログラムがあります。

■Internet Resources
  http://www.kotoba.ne.jp

翻訳のためのインターネット・リソース [辞書・用語集]。充実してます。

柴田 勝征 研究室
  http://www1.rsp.fukuoka-u.ac.jp/

福岡大学 理学部 柴田研究室のページ。US式翻訳システムの情報があります。

KWIC Concordance for Windows
  http://www.chs.nihon-u.ac.jp/eng_dpt/tukamoto/kwic.html

入力ファイルから、単語リスト・KWICコンコーダンス等を作成する検索プログラム。
入力ファイルを指定し、処理結果を出力する。
アルファベットのみ検索処理可能。日本語未対応。
プログラムはフリーウェアです。コピー自由。

AntConc(フリーソフト)
  http://www.antlab.sci.waseda.ac.jp/antconc_index.html

LAURENCE ANTHONY氏が開発した多機能コンコーダンス・ソフトウェア。

日英対訳文対応付けデータ
  http://mastarpj.nict.go.jp/~mutiyama/align/

情報通信研究機構自然言語グループが、Project Gutenberg や青空文庫やプロジェクト杉田玄白などの作品を使って日本語文と英文を対応付けたファイルが掲載されています。

xTerminology
  http://www.xterminology.info/index.html

用語管理と用語検索を効率的に行うためのソフトウエア(シェアウエア)。ビューアは無料。翻訳者が作ったソフトウエアで、コンピュータ関連の辞書も無料で提供しています。


トップページ  ■研究室の紹介  ■ 著作権・免責・リンク  ■お問い合わせ ■パラレルコーパス検索


Copyright© 2004 -2010 Seiichi Komuro All rights reserved.