85-year-old woman dies after taking barium sulfate for medical checkup |
85才の女性は、医学検査のために硫酸バリウムを飲んた後に死亡する |
IWAKUNI, Yamaguchi -- |
岩国(山口)− |
An 85-year-old woman died here |
85才の女性は、ここで死亡した |
after taking barium sulfate for a medical checkup, |
医学検査のために硫酸バリウムを飲んだ後に、 |
local government officials said Monday. |
市の職員は、月曜日に言った。 |
The Iwakuni Municipal Government is investigating the cause of her death,
|
岩国市当局は、彼女の死の原因を調査している、 |
suspecting that |
それを疑うこと |
barium sulfate blocked her intestines. |
硫酸バリウムは、彼女の腸をつまらせた。 |
that was subsequently found coagulated in her stomach |
それは、その後彼女の胃において固められるのを発見された |
In November last year, |
昨年11月に、 |
the Health, Labor and Welfare Ministry warned that |
厚生労働省は、警告した |
barium sulfate used for stomach checkups could get coagulated in examinees'
stomachs and block their intestine |
胃検査のために使われる硫酸バリウムは、被験者の胃において凝固することができて、彼らの腸をつまらせることができた |
and that |
そして、 |
elderly people who suffer a blockade of their intestines could fall into a critical condition. |
彼らの腸の閉塞で苦しむ高齢者は、重大な状態に落ちることができた。 |
The ministry then advised medical institutions to instruct those who undergo
barium sulfate tests to drink enough water. |
その省は、それから医療機関に硫酸バリウム・テストを受ける人々に十分な水を飲むように指導するように助言した。 |
The woman took about 150 milliliters of barium sulfate |
その女性は、およそ150ミリリットルの硫酸バリウムを飲んだ |
during a test carried out on her stomach on the morning of July 3 |
7月3日の朝に彼女の胃に行われるテストの間に |
to see if she was suffering from stomach cancer, |
彼女が胃ガンを病んでいたかどうか確かめる、 |
city officials said. |
都市当局は、言った。 |